Брак иностранцев в Турции

 Брак с иностранцами в Турции возможен в трех случаях. Первый – когда гражданин Турции хочет вступить в брак с гражданином другой страны. Вторая возможность – когда два иностранца, являющиеся гражданами одной страны, хотят заключить брак в Турции. Наконец, если два иностранца, являющиеся гражданами двух разных стран, хотят заключить брак в Турции, то можно говорить о браке иностранцев в Турции. Процедура заключения брака иностранцев в Турции отличается от процедуры заключения брака гражданина Турции. Здесь необходимо обратить внимание на то, какие документы должен предоставить иностранец. Важно, чтобы эти документы были представлены в необходимые инстанции в полном объеме, чтобы иностранный гражданин мог заключить брак без каких-либо проблем. Существуют также некоторые общие условия, необходимые для заключения действительного брака в соответствии с турецким законодательством. Поэтому полезно знать, что это за условия. Вкратце эти условия можно описать следующим образом;

1 –Брачная дееспособность (компетентность): Согласно турецкому законодательству, в брак могут вступать только те, кто обладает способностью к рассуждению и достаточными умственными способностями. Поэтому психические заболевания являются препятствием для вступления в брак. Кроме того, для вступления в брак человеку должно быть не менее 18 лет.

2-Степень родства: брак между близкими родственниками запрещен. Под близкими родственниками здесь понимаются родственники до третьей степени родства. Брак может быть заключен с детьми дядей, тетей, тетей и дядей, которые являются родственниками четвертой степени родства. С другой стороны, брак не может быть заключен с матерью или отцом бывшего супруга.

3-Статус брака: Моногамия является одним из основных принципов турецкого семейного права. Невозможно вступить во второй брак до того, как закончится предыдущий брак, если таковой был.

4-Период ожидания: Замужние женщины, чей брак был расторгнут, не могут выйти замуж до истечения трехсот дней (девяти месяцев) с момента расторжения. Кроме того, в решении о разводе может быть указан период ожидания, в течение которого супруг не может вступить в новый брак. Причиной такого периода ожидания является риск беременности женщины и защита женщины и ребенка, чтобы в этот период можно было установить отца.

Какой закон применяется к браку иностранца в Турции?

Когда гражданин Турции и иностранный гражданин решают заключить брак в пределах Турции, к процессу бракосочетания применяется турецкое законодательство. Следует отметить, что браки, заключенные в соответствии с религиозными убеждениями, не признаются государством, и юридически действительным является гражданский брак. Все браки в Турции заключаются турецкими властями и регулируются Гражданским кодексом Турции и соответствующими нормативными актами. Согласно статье 13 Закона № 5718 о международном частном и процессуальном праве, озаглавленного «Брак и его общие положения», для заключения брака в Турции стороны должны обладать дееспособностью. Это требование также включено в Гражданский кодекс Турции. Наличие у сторон дееспособности для заключения брака определяется в соответствии с национальным законодательством. Обычно это подтверждается свидетельством о браке и свидетельством о рождении, полученными в представительствах сторон (посольствах или консульствах). Справка о семейном положении, полученная в представительстве страны, должна подтверждать, что лицо не состоит в браке. Свидетельство о разрешении на брак должно содержать формулировку «препятствий для вступления в брак нет».

Действительность документов, полученных от иностранных властей в Турции (процедура апостилирования)

Прежде чем говорить о документах, необходимых иностранцам для заключения брака в Турции, необходимо рассмотреть вопрос о том, что должен сделать иностранный гражданин для того, чтобы подтвердить действительность документов, полученных от властей своей страны в Турции. В этом смысле существуют определенные условия, при которых документ, полученный иностранцем от иностранных властей для заключения брака в Турции, будет действительным. Речь идет о процедуре апостилирования, которая необходима для того, чтобы документ был принят в качестве официального документа в Турции, а также о предоставлении нотариально заверенного перевода на турецкий язык. Процесс апостилирования можно кратко объяснить как ситуацию, когда документ, официально утвержденный между странами, являющимися участниками Гаагского соглашения, действителен и в другой стране. В этом смысле, если документ апостилирован, достаточно иметь нотариально заверенный турецкий перевод документа. Следует также отметить, что если документ получен из страны, где у Турции есть иностранное представительство, и если этот документ и его перевод одобрены иностранным представительством Турции, документы принимаются без дополнительной обработки.

Какие документы требуются иностранцам для заключения брака в Турции?

A – Ходатайство о заключении брака

Иностранные пары, решившие пожениться и желающие начать процедуру заключения брака, должны сначала обратиться в муниципалитет по месту жительства и лично подать прошение о заключении брака под названием «Декларация о браке». Это заявление представляет собой документ, содержащий намерения сторон вступить в брак.

B -Фотография паспортного размера

Несмотря на то, что количество фотографий варьируется от муниципалитета к муниципалитету, фотографии сторон должны быть размером 4×6 и паспортного формата. Также обязательным условием является то, что фотографии должны быть сделаны в течение последних 6 месяцев.

C – Свидетельство о браке (Certificate of Bachelorhood)

Для иностранцев это документ, выданный и должным образом заверенный компетентными органами, в котором указаны имя, фамилия, имя родителей, дата и место рождения, семейное положение (наличие или отсутствие препятствий для вступления в брак). Документ о том, что иностранный гражданин не состоит в браке, разведен или овдовел, должен быть получен в компетентных органах его/ее страны. Если этот документ выдан в стране иностранного гражданина, он должен быть заверен или апостилирован консульством или посольством Турции. Кроме того, документ должен быть переведен на турецкий язык и нотариально заверен. В противном случае этот документ не будет действителен для заключения брака в Турции. Если человек находится в Турции, этот документ необходимо получить в консульстве его страны в Турции. После получения документа в консульстве он должен быть утвержден соответствующим губернатором или окружным губернатором Турции. Этот документ является одним из самых важных документов для вступления в брак иностранного гражданина. Поэтому иностранным гражданам, желающим вступить в брак, рекомендуется подготовить этот документ в приоритетном порядке.

Следует отметить, что если в документе о разрешении на брак не указаны имена родителей, то требуется действительный документ, в котором указаны имена родителей. Поэтому иностранному гражданину может потребоваться также свидетельство о рождении. Этот документ также должен быть апостилирован и представлен с нотариально заверенным переводом, сделанным в Турции.

D – Паспорт и удостоверение личности

Паспорт и удостоверение личности должны быть переведены на турецкий язык соответствующими органами. Иностранцы могут сделать это в посольстве Турции в стране своего гражданства или у сертифицированного нотариуса в Турции. Однако, поскольку некоторые муниципалитеты принимают нотариально заверенные переводы, лучшим решением будет осуществить этот процесс через нотариуса.

E- Справка о состоянии здоровья

В Турции справка о состоянии здоровья должна быть получена в государственном медицинском учреждении под названием «Центр здоровья» или «Государственная больница». Любые справки, выдаваемые частными больницами или клиниками, не считаются действительными в этом смысле.

F- Сертификат о проживании (если обе стороны являются иностранцами)

Этот документ необходим, если обе стороны брака являются иностранцами. Таким образом, если одна из сторон является гражданином Турции, этот документ не требуется. Письмо должно быть написано объектом размещения (гостиница, пансионат и т. д.), в котором они проживают в Турции. В этом письме необходимо указать срок пребывания и дату отъезда.

Парам, которые полностью и надлежащим образом оформили эти документы, после этого, по их желанию, может быть выдано разрешение на брак.

Иностранцы одной или разной национальности

Когда два иностранца одной или разных национальностей хотят заключить брак в Турции, у них есть два варианта. Они могут заключить брак в консульствах своих стран или заключить брак перед уполномоченными официальными лицами в Турции, получив разрешение в консульстве. Вышеупомянутые документы также действительны для этих лиц. Если они решают заключить брак в турецких органах власти, их способность вступать в брак определяется в соответствии с законодательством их страны, а форма брака должна соответствовать турецкому законодательству. Если стороны не говорят по-турецки, во время бракосочетания должен присутствовать переводчик, который переведет слова церемониймейстера на понятный им язык. Согласие сторон необходимо, и они должны понимать, на что соглашаются.

Другие вопросы, которые необходимо учитывать при заключении брака с иностранцами в Турции

 Помимо вышеперечисленных вопросов, на которые иностранные граждане должны обращать внимание при заключении брака в Турции, существуют также некоторые вспомогательные вопросы, которые следует принимать во внимание. Вкратце об этих вспомогательных вопросах можно сказать следующее;

Срок действия брачных документов составляет шесть месяцев с момента выдачи свидетельства о браке. Если брачный контракт не будет заключен в течение этого срока, досье будет аннулировано.

Документы, которые необходимо получить в почетных консульствах, недействительны

Последнее семейное положение лица в Свидетельстве о браке (Свидетельство о семейном положении / Свидетельство о безбрачии) должно быть выражено как Single, Widowed или Divorced.

Если иностранный гражданин не владеет турецким языком, необходимо сделать нотариально заверенный перевод заявления о заключении брака, который будет подготовлен отделом регистрации брака, на его/ее родной язык. Присяжный переводчик должен присутствовать на церемонии бракосочетания.

Почему мы?

Заключение брака с иностранными гражданами в Турции требует подготовки документов в соответствии с местным законодательством и полного соблюдения юридических процедур. В этом процессе недостающие или неправильно оформленные документы могут стать причиной затягивания или отмены процедуры бракосочетания. Кроме того, необходимо учитывать гармонизацию турецкого законодательства с правовыми нормами в стране проживания пары. Обращение за юридической поддержкой в таких сложных ситуациях гарантирует, что процесс пройдет гладко и в рамках правового поля.

Адвокатское бюро Güneş & Güneş предоставляет юридические консультации с командой юристов, специализирующихся на браках иностранцев в Турции. Наша опытная команда сопровождает наших клиентов на каждом этапе процесса подачи заявления и обеспечивает беспрепятственное завершение юридических процедур. Мы всегда готовы оказать вам юридическую поддержку в процедуре заключения брака в Турции.

Часто задаваемые вопросы

  1. Если документ, необходимый для заключения брака, получен из страны, где Турция имеет иностранное представительство, и его перевод одобрен, необходимо ли апостилировать этот документ в Турции?

    Нет, не нужно. Если документы получены из иностранного представительства и их перевод одобрен этим органом, то никакой дополнительной процедуры для придания документу юридической силы не требуется.

  2. Куда подавать документы для заключения брака с иностранцем в Турции?

    Если один из супругов – иностранец, муниципальные регистраторы брака и отделы записи актов гражданского состояния уполномочены заключать брак.

  3. Могут ли лица без гражданства, беженцы и лица с неурегулированным статусом гражданства заключить брак в Турции?

    Да, это возможно. Как указано в статье 13 Положения о браке, свидетельства о браке этих лиц должны быть заверены органами, где хранятся записи, с указанием того, имеет ли данное лицо инвалидность для вступления в брак в соответствии с полной идентификацией лица и информацией, содержащейся в записи.

  4. Могут ли супруги подать заявление о вступлении в брак отдельно?

    Нет, это невозможно. Супруги должны подавать заявление вместе.

  5. Может ли иностранец с нарушением визового режима/отсутствием вида на жительство заключить брак, если он находится в Турции?

    Хотя нельзя дать однозначный ответ на этот вопрос, как правило, это невозможно. Однако на практике, поскольку некоторые брачные конторы не требуют наличия вида на жительство или визы, можно утверждать, что такие лица также могут заключить брак.

  6. Есть ли еще какие-либо процедуры, которые необходимо пройти иностранным гражданам после заключения брака?

    Да. Прежде всего, им необходимо обновить паспорта и удостоверения личности. Для этого они должны обратиться в соответствующее консульство.

  7. Должно ли заявление о браке быть письменным?

    Как правило, оно должно быть письменным, но парам также достаточно устно заявить о своем желании вступить в брак. В таком случае эти пожелания должны быть зафиксированы в заявлении и подписаны регистратором брака.

  8. Где выдается апостиль?

    Органами, выдающими апостили в Турции, являются губернаторства в провинциях и районные губернаторства в округах.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Site Haritası
Отправьте нам сообщение!
Whatsapp
Здравствуйте, чем мы можем вам помочь?
Güneş & Güneş Hukuk Bürosu Hemen Ara! Güneş & Güneş Law Firm Links Güneş & Güneş Hukuk Bürosu Telegram Güneş & Güneş Hukuk Bürosuna Mail Yazın